​戛纳读ɡā为错上加错?真相令人震惊!

2025-10-13 09:20 来源:健乐园 点击:

戛纳读ɡā为错上加错?真相令人震惊!

戛然而止,戛戛独造的戛字,如今却被现代汉语词典以“ɡā”音标正式收录。这让我们在每年的五六月份,听到“戛纳”电影节的新闻时感到十分别扭。然而,这个读音的确是正确的,而我们一直以来的读音则是出于误解。从历史上看,戛纳国际电影节(Cannes International Film Festival)的名字来源于举办地Cannes,按照名从主人的原则,译作坎城,而不是我们熟知的“戛纳”。这本来是当初译者在缺乏视听资料的情况下做出的错误决定。虽然晚清民国报纸中也有使用“戛纳”的报道,但更多的新闻使用的是“坎城”。毫无疑问,后人选用了一个误译的名称。作为规范性词典的《现代汉语词典》,不应在误译的基础上随意为“戛”字拟定一个没有任何文献根据的读音。题目:如何正确念出Cannes这个地名?如果你是英美人士,一定对Cannes这个地名的正确发音感到困惑。

在2013年,美国福克斯电视台曾发起一个小调查,询问网友应该如何正确念出这个地名。经过广泛的讨论,他们得出的结论是:“Kan”,发音介于英文单词can和ken之间。如果你还是无法确定发音,剑桥英语词典提供了在线发音,它与can重读时的发音是一样的。但是,对于许多中文读者来说,他们习惯将Cannes翻译成“戛纳(ɡā nà)”,这种翻译方式可能会成为主流。无论如何,正确的发音是很重要的,所以我们不应该让错误的翻译方式影响我们的发音。我们应该尝试着去学习,而不是一味地坚持自己的观点。最后,我想问一句:你知道Cannes的正确发音吗?欢迎在评论区留言。